domesticat相关论文
霍克斯所译《红楼梦》一直被认为主要采用“归化”的翻译策略,但根据“归化”与“变通”的概念,并分析霍译本中的具体译例,霍克斯使用......
日本江户诗人对和样化的归依,是与对多样化的追求联系在一起的。和样化与多样化这两种倾向相互交融,体现了江户诗人试图对传统的中......
翻译过程中的文化差异常常要求助于翻译策略来解决,即归化与异化策略。应根据不同情况采取不同的翻译方法,使译文既准确转换信息,......
对长白山区松口蘑的分布、生态、纯培养菌种、驯化栽培、人工促繁的研究进展进行了专题论述.......